意译大概就是一年中休息的那些日子,或者是体验非现实的生活的日子,要不翻译成出离日好了。
gap day,摆烂日,没有gap year,上班狗甚至只有gap second…只能在忙碌的生活里挤出一两天时间把自己彻底放空。和休息日假期有点不同,更在意的是思绪上的休息和放空。